ファブラボ(Fablab)は、3Dプリンタやレーザーカッターなどの最新のデジタル工作機械を備えた実験的な、市民工房のネットワークです。ものづくりをシェアする工房が世界的に横の繋がりを持つことで持続的なものづくり文化の発展を目指しています。日本国内ではファブラボジャパンネットワーク(Fablab Japan Netowork)が国内外の連携・情報発信の中心となっており、ファブラボ太宰府もこのネットワークに参加しています。

ファブ(FAB)とは「Fabrication(ものづくり)」と「Fabulous(素晴らしい)」という2つの意味が込められた造語で、ファブラボの普及によって個人による自由なものづくりの可能性を拡げ「自分たちの使うものを、使う人自身がつくる文化」を醸成することを目指して名づけられました。世界で300か所以上、日本でも15か所のファブラボがそれぞれ独自の運営方法を持って活動しています。

ファブラボとは以下の7つの条件を満たした工房をいいます。

  • =基本機材= レーザーカッター–/CNCミリングマシン/ CNCルーター/ペーパーカッター/電子工作機材一式/ビデオ会議システム
    =推奨機材= ミシン/ 3次元プリンタ
    ※上記は2012年現在の情報です。ファブラボ標準機材は毎年少しずつ進化しています。参考: fablab2.0

ファブラボ憲章とは、世界のファブラボが共有する基本理念や運営のガイドラインをまとめたもので、ファブラボと名乗る施設は、この内容をウェブサイトと施設内の目に触れる場所に掲示し、利用者に周知させることが求められてます。

What is a fab lab?

ファブラボとは何か?

Fab labs are a global network of local labs, enabling invention by providing access to tools for digital fabrication

ファブラボは、地域のラボの世界的なネットワークである。人々にデジタル工作機器を利用する機会を提供することで、個人による発明を可能にする。

What’s in a fab lab?

ファブラボには何があるか?

Fab labs share an evolving inventory of core capabilities to make (almost) anything, allowing people and projects to be shared

ファブラボは、(ほぼ)あらゆるものをつくるための設備として、共通の機材を備える。この機材リストを各ラボが共有し、進化させていくことで、ラボをこえて協働し、プロジェクトを共有できるようにする。

What does the fab lab network provide?

ファブラボ・ネットワークは
何を提供するか?

Operational, educational, technical, financial, and logistical assistance beyond what’s available within one lab

ファブラボはネットワークとして連携することで、ラボの運用、教育、技術、経営、事業計画など、各ラボで対応できること以上の協力が得られる。

Who can use a fab lab?

誰がファブラボを利用できるか?

Fab labs are available as a community resource, offering open access for individuals as well as scheduled access for programs

ファブラボは、コミュニティのリソースとして利用可能である。事業のために予定された利用とともに、個人に開かれた場としても利用される。

What are your responsibilities?

利用者はどんな義務を負うか?

safety:
not hurting people or machines
operations:
assisting with cleaning, maintaining, and improving the lab
knowledge:
contributing to documentation and instruction
安全 :
人や機械を傷つけないこと
作業 :
掃除やメンテナンス、ラボの改善など、運営に協力すること
知識 :
ドキュメンテーション(文書化)とインストラクション(使い方の説明)に貢献すること

Who owns fab lab inventions?

ファブラボの発明は誰の所有物か?

Designs and processes developed in fab labs can be protected and sold however an inventor chooses, but should remain available for individuals to use and learn from

ファブラボで生まれたデザインやプロセスは、発明者が望めば保護したり販売することもできる。ただし、それらは個人が学ぶために利用可能なものにしておくべきである。

How can businesses use a fab lab?

ファブラボにおけるビジネスは
いかに可能か?

Commercial activities can be prototyped and incubated in a fab lab, but they must not conflict with other uses, they should grow beyond rather than within the lab, and they are expected to benefit the inventors, labs, and networks that contribute to their success

ファブラボは営利活動のプロトタイピングやインキュベーションのために利用できるが、それらはその他の利用と衝突してはならない。また、ラボを超えて成長し、その成功に寄与した発明者、ラボ、ネットワークに利益を還元することが期待される。

draft: October 20, 2012 ドラフト:2012年10月20日